Стварно не знам.......како се пише еспресо или капућино.
Veramente non so neanche... Come si scrivono 'espresso' e 'cappuccino'. Questo va bene.
Не знам како ће она поднети ово.
Si starà già preoccupando da morire. Non so come la prenderà.
Али, не знам како је окамењена.
Ma come è stata pietrificata, non so dirlo.
Не знам како сам могао толико да поједем.
Non so come faceva a digerire queste cose prima.
Не знам како то ради, али увек зна, шта се спрема.
Non so immaginare come faccia ma è sempre al corrente di cosa succede in giro.
Не знам како ти кажем ово, мали, али ја сам ти отац.
Non so come dirtelo, piccino... ma sono il tuo papa'.
Не знам како ћете живети са собом али сигурано ћете се снаћи док остали пате...
Non so come si possa vivere soli con se stessi, ma sono sicuro che tu troverai il modo mentre il resto di noi stara' soffrendo.
Не знам како, дај Фергусону да то ради.
Che ne so di quello che sta succedendo qui? Di a Ferguson di farlo.
Не знам како се ово догодило.
Non so come sia potuto accadere. Non me ne frega un cazzo di come.
"Не знам како сам се могла закачити за некога попут тебе, али се ипак надам да ћеш заувек остати крај мене.
"Non so come ho mai potuto agganciare una persona come te, "ma spero che tu possa provare interesse per me per sempre.
Не знам како си успела да останеш слободна овако дуго.
Non so come hai fatto a rimanere single cosi' a lungo.
Ја не знам како рат изгледа.
Non so come sia la guerra.
Не знам како ћемо да вас пустимо да умрете.
E non so con che forza vi lasceremo andare.
Стварно не знам како је смишљао ово.
Voi saltate giù, lo agguantiamo. Non so come facesse a inventarsi questa roba. Ninja.
Не знам како се то ради.
Non so come si fa. - Me ne occupo io.
Тако да заиста не знам како то да сам још жив, јер ја то нисам имао.
Quindi proprio non so come faccio a essere ancora vivo, Moira, visto che... - non avevo questo pensiero.
Не знам како си убацио тројанца у систем, али то ме је навело да предузмем мере опреза.
Non so come abbia messo quel trojan nel sistema, ma mi ha convinto a prendere delle precauzioni.
Не знам како, али овде сам.
Non so come, ma sono qui.
Не знам како, али неко подигнутог ту моћ, и они га користе да вратимо 4 вештице, само не праве.
Non so come, ma qualcuno ha intercettato quel potere e l'ha usato per riportare indietro quattro streghe. Altre streghe, non quelle giuste.
Не знам како да ти кажем.
Che c'e'? Non so neppure come dirti questo.
У оба случаја ће га прогласити кукавицом, не знам како ће то преживети.
In ogni caso, sarà ritenuto vigliacco. Non so come ci potrà convivere.
Не знам како да објасним, али говори истину.
Non so come spiegarlo, ma dice la verità.
Не знам како издржаваш у свој тој кожи.
Non so come fate a restare in piedi, con tutta quella pelle.
Не знам како можеш радити са тим људима.
Non so come fai a lavorare con quella gente.
Не знам како си ме пребацила овде, али хвала.
Non so come tu abbia fatto a portarmi qui, ma...
Атмосфера нестаје свуда, и не знам како да то зауставим.
L'Atmosfera si riduce da ogni parte non so come fermarla.
Не знам како је то бити геј, али добро знам како је кад те осуђују за нешто што је изван твоје контроле.
Non so cosa voglia dire essere gay, ma so bene cosa significhi essere giudicato per qualcosa che è al di fuori del mio controllo.
Зашто сваке вечери на радију чујем извештаје са берзе, однос долара и фунте - чак ни не знам како би тај однос требало да изгледа да би било ок.
Perché, alla radio alle notizie serali, sento le quotazioni del FTSE 100, del Dow Jones, del cambio del dollaro contro la sterlina -- non so nemmeno quale dovrebbe essere una buona notizia per il cambio dollaro/sterlina
1.2630250453949s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?